On Translation Companies Marking Translation Tests

Some translation companies tend to mark the translations of professional linguists as if they were exams.

Here are my two cents in this regard:

To begin with, I don’t even accept unpaid tests. It is a total waste of time, and I mentioned why here.

And I do think marking a test translation is not good.

In my opinion, this demoralizes the translator who is being evaluated in case the score ends up being a negative one.

I accept marks from university professors, not companies. That does not mean there isn’t room for improvement; there always is, but I would rather accept constructive criticism and genuine, detailed feedback as opposed to marking.

Fellow translators, have you ever been marked on a translation test by a company? I would love for you to share your experience in the comments section below!

Leave a Reply