5 Things No Translator can Live Without
I believe that in order to succeed as a translator, you ought to truly love what you do. It is one of those jobs that require passion, otherwise you find yourself writing gibberish. Heck, even translators who love their job find themselves sometimes not able to produce a beautiful, accurate translation.
Luckily for our profession, there are things that put us in the mood (you HAVE to be in the mood), and other things that are indispensable for us to succeed at what we do.
It has to top the list. It just has to.
2- Microsoft Word.
99.9% of my translations are delivered in Microsoft Word format. I love it because it is super easy to use, and you can also easily track changes, add comments and format the text to your liking.
I haven’t met any translator who does not drink coffee! I love it, I love the aroma, the warmth of the mug in my hands, the taste; All the charm of a hot cup of Joe will definitely set the mood for an amazing job.
I love all music and I listen to almost everything, depending on what mood I’m in. I love pop and alternative rock the most.
Do I really need to explain why it’s on the list?
Fellow translators, what is it that you can’t live without? I’m curious to know so comment away below!
You put Google in first place without giving any reason! Sure, because there is no reason: Google translate is the worst thing I have ever seen in this field – please put Chocolate in first place (you don’t have to give any reason) and add Mother Language – to make everybody happy
When I wrote “Google”, I did not mean Google Translate. Why on Earth would you think that? I use Google for research, not Google Translate. Please don’t lecture me about Google Translate. All professional translators agree on the importance of human translation 🙂 and mother language is not something a translator can’t live without. It’s something everyone on the face of the earth has, regardless of their profession. As for chocolate, it’s a matter of preference.
Well said Rania!