Des expressions que seuls les libanais comprendront
Depuis que j’étais petite, je m’amusais avec mon frère et ma sœur à traduire mot à mot des expressions et des proverbes libanais. Le résultat était toujours hilarant. Avec le temps, j’ai appris quelques autres expressions traduites mot à mot de différentes personnes.
Le suivant est une liste de ces idiomes. J’espère que ça vous fera rigoler un peu! 🙂
Il n’a menuisé aucun marteau
ما منجر ولا قدوم
Tappe l’eau eau
دق المي مي
Il a tombé eau
قلب مي
Il ne pisse sur aucun doigt blessé
ما بي شخ على أصبع مجروح
Berger mes envelopes
يراعي ظروفي
Le lever n’est pas levé
القائمقام
On m’a mouillé (le nom d’une région au Liban – Ballouneh)
بلّونة
Entré un peu (le nom d’une région au Liban – Choueifat)
شويفات
Grace de dieu
نعمة الله
Mon père est rare
أبي نادر
Sois gentil Michel (le nom d’une région au Liban – Zouk Mikael)
زوق مخايل
Jounieh est détruite (j’ai très faim)
(هبّطت جونية (أنا جائع جداً
Dans l’huile
(بالذات (بالزيت
Sort de ma tête
طلاع من راسي
Soucieuse (le nom d’une région au Liban – Harissa)
(حريصا (حريصة