Translation

Posts about all things translation!

On Translation Companies Marking Translation Tests

Some translation companies tend to mark the translations of professional linguists as if they were exams. Here are my two cents in this regard: To begin with, I don’t even […]

4 Things No One told you about Freelancing

A freelancer is someone who does not hold an in-house position at a company. They have the freedom and the ability to work from any location they want, and to […]

The Benefits of a Bilingual Brain

Do you speak 2 or more languages? Do you know how your brain looks like? Interestingly, the brain of bilingual and multilingual people looks different than that of monolingual people. […]

There’s a New Phenomenon among Freelance Translators on LinkedIn

Like every professional, I use LinkedIn to make professional connections and hunt for new business opportunities. What I have recently noticed is that many translators, mostly freelancers, try to trick […]

Rate Per Word, Not Per Page: 5 Reasons why it’s Better

I must admit, when I first graduated, and just like all my other colleagues, I used to charge per page, because when you still have no experience, you take it […]

Animal Sounds in Different Languages

James Chapman is the cartoonist who’s pretty much fond of languages. I love all his illustrations and how he simplifies language learning through his drawings. In this blog post, I […]

Translation Rates: It’s a Free Market, But…

I have addressed this issue so many times (here, here and here to name a few) to the point that I am now being frequently attacked by some colleagues for advocating […]