A Message to In-House Linguists
This is a shout out to all the translators who work in-house! As a freelancer, whenever I have field work, translation or interpretation, I always come back home like I was beaten! My entire body would be sore.
When you get used to working from the comfort of your own home, or bed for that matter, it becomes so difficult to get all dressed up first thing in the morning and then spend hours in the morning traffic before you finally reach your destination and be bound by the house rules, not to mention have someone boss you around.
But you have to do it sometimes, and it does add to your experience, as it gives you the thick skin you need and makes you explore all aspects of your business, teaching you to be a better team player and therefore turning you into a better professional.
It amazes me that not once in my life did I have an in-house translation job, but that did not stop me from establishing the experience I needed and later on a good business with enough projects for me to survive throughout the year, each year. And now every time I have a job outside of my house (interpretation gig, interviews to produce a company’s website content, etc.) or a business meeting with one of my clients, I always look forward to it as it is good for a change, even though, at the end of the day, I feel extremely tired, which then makes me realize how blessed I am to be able to work from home.
Do you prefer working from home or working in-house? Share your opinion by commenting below!